直面危机挑战:自信、自省、自强——对我国外语类专业改革创新发展的思考
常俊跃;随着社会需求的变化和新技术的发展,我国传统的外语类专业正面临严峻的危机和挑战。文章认为,外语类专业教育工作者有必要充分意识到问题的存在,思考问题产生的根源,看到发展的机遇,走出认知的局限,大胆开展探索,创新发展方向,探索新的模式,应对危机挑战,更好地服务国家的高水平对外开放事业。
基于OBE理念的大学英语课程思政增值评价改革与实践
梅晴;在深化新时代教育评价改革的时代背景下,如何更好地评价学生课程思政素养的提升是值得研究的问题。文章主要探讨了OBE理念指导下的大学英语课程思政增值评价改革的教学设计,以学生的毕业要求为逻辑起点设定大学英语课程思政育人目标,并在此基础上“反向”设计思政育人教学活动。运用对比实验、调查问卷、电子档案袋,以及半结构式访谈等实证研究工具比较了基于OBE理念的大学英语课程思政增值评价与终结性评价在思政育人效果上的差异。研究表明,实施基于OBE理念的大学英语课程思政增值评价有助于提升学生在学习自我效能感、专业认同感、爱国主义态度、科学精神四个维度的思政素养,但批判性思维方面的变化不大。本研究对于破解目前大学英语课程思政教学评价的难题,探索增值评价改革在大学英语课程思政评价的运用,提升思政育人效果具有一定的理论和实践指导意义。
[下载次数: 25 ] [被引频次: 0 ] [阅读次数: 10 ] HTML PDF 引用本文
大语言模型融合POA的知识类外语课程设计——以英语国家概况为例
张洋;本文将大语言模型(LLMs)与产出导向法(POA)融合应用于英语国家概况课程。基于POA“驱动-促成-评价”框架,结合模型即时反馈等特性,提出教师主导、问题驱动等四项原则。以“英语国家碳中和战略”为例,展示模型在各教学环节的应用。实践表明,该设计提升了学生语言输出、知识掌握,以及思辨能力,为知识类外语课程提供新思路。
信息科技特色高校全球胜任力外语课程目标重构与实践
张钫炜;闫鑫凯;赵欣;全国教育大会明确指出,教育、科技、人才一体化发展有着深刻的内在逻辑,这对新时代公共外语教学提出了新的要求:作为信息科技特色高校,公共外语课应能够支撑科技强国和教育强国建设对高素质科技人才培养过程中的语言能力、文化素养、科技胜任力、国际视野等的多维需求。本研究基于北京邮电大学的“网信报国,网络强国”的人才培养目标,针对该校工程类卓越拔尖人才的培养要求,参考全球胜任力的通用内涵,从知识、态度、技能和行动四个维度重新设计了大学英语教学目标。在教学实践过程中,教学团队凝练教学理念,重构课程体系和教学设计,开展了长达三学期的教学实践。研究采用混合研究方法,依托问卷调查和电子档案袋的文本挖掘,结合定量和定性数据,全面评估教学实践的效果。数据分析结果表明,经过系统教学,学生在全球胜任力的各个维度上均有显著提升。
“产出导向法”在外语教学中的应用效果研究——以德语专业高级视听说课程为例
薛松;何佳浩;“产出导向法”(POA)是旨在改进中国大学英语教学效果而提出的一种外语教学理论。笔者尝试将该理论应用于德语专业核心课程的教学实践,并开展了一学期高级德语听视说课程的教学实践。本文通过问卷和访谈收集学生对课堂教学的评价,并结合笔者的课堂观察、教学反思及第三方评教与考试成绩反馈,研究“产出导向法”的应用效果。研究结果表明,基于POA的课程教学能够有效激发学生的学习兴趣,提升学生的语言技能,促进学生对中德文化的理解与思考,并培养学生的合作能力与思辨能力。最后,本文就“产出导向法”在德语课堂教学中的实际运用提出参考建议,并指出尚待解决的问题。
认知翻译学与识解机制
王寅;认知翻译学是一门将"认知科学+认知语言学"与"翻译学"紧密结合的新兴边缘学科,充分体现出后现代哲学中的体验人本精神。本文拟将认知翻译学描写为"如何在译八语中识解原作者在原作品中的原意图",且运用认知语言学所提出的用以解释语言表达主观性的"识解机制(包括5个要素:详略度、辖域、背景、视角、突显)",从认知角度来简析翻译中的常见方法,以期能为翻译过程研究提供一个更为具体的新思路。
我国大学生英语自主学习能力现状与思考
徐锦芬;本文从概括我国大学生的英语自主学习能力现状入手,分析了大学生英语自主学习能力普遍较低及其自主学习能力并不是随着年级的增高而提高的原因,对如何在大学英语教学中有效地培养学生的自主学习能力提出了具体建议:加强学习策略培训、创设自主课堂、引导学生养成课外合作学习习惯、针对不同水平学习者探讨不同的自主学习能力培养方案、教材体现"学习者选择"理念。文章最后强调,加强大学英语教师队伍的建设与发展是培养大学生英语自主学习能力的前提和保障。
译者行为批评关键词集释——代专栏导言
周领顺;<正>1.引言译者行为研究至今已走过了10年的发展历程,2019年4月26日至28日在北京第二外国语学院举办的"全国首届'译者行为研究'高层论坛"和我写的《译者行为研究十周年:回顾与前瞻》(《北京第二外国语学院学报》2019年第2期)一文对10年的发展历程作了回顾和反思。文章讨论了译者行为研究的意义与译者行为批评的学派意识、译者行为研究的基本内容和研究路径,学界对于译者行为批评理论的反响以及对于译者行
欧美远程口译发展对我国口译人才培养模式的启示
刘春伟;魏立;在政治、经济、旅游和移民等因素的推动下,远程口译在欧美国家的医院、法庭、公共服务事业中得到了广泛应用;其规范化和高品质的发展得到了理论、实证和政策规范等的多层次保障。远程口译对社会与经济发展具有重要的推动作用,具有及时性、专业型人才高度集中等优势。但是在我国,远程口译的理论研究和实践应用都比较滞后。远程口译人才培养是一个复杂的系统性工程,需要有创新的思路和方法。结合国外成功实践范例,构建出科学、实用、稳定的教学体系,是当前远程口译课程建设急需解决的问题。
初中生英语学习动机减退影响因素模型的建构研究
刘宏刚;应斌;为了探索适合中国初中学生英语学习动机减退影响因素的结构模型,本研究采用"初中生英语学习动机减退调查问卷"对沈阳市、长春市和安徽省蒙城县三所不同类型初中的505名初一和初二学生进行了定量研究。探索性因子分析和验证性因子分析的研究结果发现,模型由教师、社会环境、学习环境和学习者四个因素及其相关的因子组成。本研究的突破在于提出了影响动机减退的社会环境因素,这在以往文献中未曾见到;此外,本研究为今后的相关研究提供了具有较高信度和效度的测量工具。
认知翻译学与识解机制
王寅;认知翻译学是一门将"认知科学+认知语言学"与"翻译学"紧密结合的新兴边缘学科,充分体现出后现代哲学中的体验人本精神。本文拟将认知翻译学描写为"如何在译八语中识解原作者在原作品中的原意图",且运用认知语言学所提出的用以解释语言表达主观性的"识解机制(包括5个要素:详略度、辖域、背景、视角、突显)",从认知角度来简析翻译中的常见方法,以期能为翻译过程研究提供一个更为具体的新思路。
我国大学生英语自主学习能力现状与思考
徐锦芬;本文从概括我国大学生的英语自主学习能力现状入手,分析了大学生英语自主学习能力普遍较低及其自主学习能力并不是随着年级的增高而提高的原因,对如何在大学英语教学中有效地培养学生的自主学习能力提出了具体建议:加强学习策略培训、创设自主课堂、引导学生养成课外合作学习习惯、针对不同水平学习者探讨不同的自主学习能力培养方案、教材体现"学习者选择"理念。文章最后强调,加强大学英语教师队伍的建设与发展是培养大学生英语自主学习能力的前提和保障。
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学
王寅;学界普遍认为翻译自身未能产生什么理论,常需借助语言学、文学、哲学、心理学、文化学等来建构译论,因此译界的跨学科研究一直是其主旋律。自从认知语言学问世之后,就有学者尝试将其引入翻译学,分别经历了翻译的认知观、认知翻译学、体认翻译学这几个阶段。本文拟简要回顾这段翻译历史,着重论述体认翻译学的理论建构(主要解释三要素“现实、认知、语言”在翻译过程中的多元互动关系)和实践应用(主要解释体认性识解和体认性意象在翻译过程中的具体应用,以及“翻译三层次观”对于《红楼梦》中成语、歇后语的解释力)。
国内课堂教学中教师支架研究述评(2006-2020)
徐锦芬;陈子逸;支架理论一直是教学研究的热点之一,教师支架更是在课堂教学中发挥着重要作用。基于检索所得的58篇CSSCI来源期刊论文,本文围绕研究整体分布趋势、研究对象、研究类型以及研究主题四方面对2006-2020年间国内课堂教学中教师支架研究的发展情况进行了综述。研究发现:(1)2006-2020年间,关于课堂教学教师支架的研究呈上下波动趋势;(2)研究对象涉及不同阶段学习者群体,但比例不均衡;(3)研究类型主要包括理论型、综述型、描述性和实验性研究。整体理论型研究偏多,实证类研究相对较少;(4)研究主题主要包含教师支架教学策略、应用课程设计、有效性研究。最后,文章总结了目前国内课堂教学教师支架研究的主要成果,并讨论了对未来研究的启发。
语料库语言学视角下的政治文献英译词汇特征研究——以2018-2020年《政府工作报告》和《国情咨文》为例
司炳月;李一同;吴美萱;政治文献的英译是我国外宣翻译的重要组成部分,对于中国构建对外话语体系起着至关重要的作用。借助语料库对语言样本进行研究是信息技术与翻译研究进一步融合的必然趋势,有助于为相关研究提供更客观的研究基础。因此,本文选取了2018年至2020年的中国《政府工作报告》英译文以及同期的美国《国情咨文》自建研究语料库,辅以Antconc3.5.8语料库检索软件,对类符形符比、词汇密度、名词化、高频词四个方面的词汇特征进行比较和分析。研究发现:与英语为母语的政治文献相比,英语译文在词汇的处理方面名词化现象比较突出,存在大量的动词连用现象;倾向于使用中度意愿的情态动词;第一人称复数的使用频率较高;阅读难度有所降低,可读性不断增强;其文本特征总体呈现正式语体的文本类型特点。因此,本文有利于拓展我国政治文献英译研究的范式,也对其他相关领域研究起到一定的促进作用。
网站访问量
今日访问量: 0